juhana2 said:

juhana2
web-speechbubble

Miten kääntäisit "guerilla-toiminnan"? Vai kääntäistö lainkaan?

8 months, 2 weeks ago.

18 comments so far

  • tonio

    Eiks 'sissillä' ole aika samansuuntaiset toimivat konkitaatiot lastinaan suomen kielessä? Sitä 'toimintaa' voi ehkä miettiä tarkoitukseen paremmin sopivaksi.

    8 months, 2 weeks ago by tonio

  • tonio

    Hienoa iphone, olet kuin toinen mieli! Konkitaatio tahtoo sanoa konnotaatio.

    8 months, 2 weeks ago by tonio

  • linkola

    ainakin "sissimarkkinointi" on käytössä

    8 months, 2 weeks ago by linkola

  • juhana2

    Joo tosiaan, sissihän se voisi olla.

    8 months, 2 weeks ago by juhana2

  • lindstorm

    Tarkoitetaanko toiminnalla tässä tapauksessa markkinointitoimintaa vai sodankäynnillistä toimintaa?

    8 months, 2 weeks ago by lindstorm

  • juhana2

    Tarkoitan omaa toimintaani väitöskirjaprojektissani. Kirjoittelen ekaa versiota johdannosta, jossa pitäisi määritellä oman toiminnan positio, joka on jotain virallisen pönötyksen ja sissitoiminnan välimaastosta: http://avoin.org/index.php/Johdanto

    8 months, 2 weeks ago by juhana2

  • lindstorm

    Mulle sisseilemisestä tulee mieleen epävirallisuus, dokumentoimattomuus (salamyhkäisyys) ja tietynlainen improvisointi / suunnitelman rakentaminen (tai siitä poikkeaminen) tilanteen mukaan.

    Se on sitä toimintaa mitä Jack Bauer harrastaa 24(/7), mutta josta joku tiedustelupalvelun pomo on sanonut että sellainen sooloilija olisi painajainen alaisena organisaatiossa.

    8 months, 2 weeks ago by lindstorm

  • jsaarikko

    Sissimarkkinointi on ymmärtääkseni Jari Parantaisen lanseeraama käännös termille Guerilla Marketing.

    Aika paljon sitä käytetään kuitenkin.

    8 months, 2 weeks ago by jsaarikko

  • juhana2

    Noi toihan kuulostaa just siltä mitä hain tolla eli varmaankin voisi olla ihan oikee termi (:

    8 months, 2 weeks ago by juhana2

  • juhana2

    Oli siis @lindstormille.

    8 months, 2 weeks ago by juhana2

  • lindstorm

    @juhana2: mun mielestä olis arvokasta pohdintaa sun omien toimien pohjalta miettiä sitä, että milloin organisaatiossa sisseily on perusteltua ja/tai oikeutettua. Koska siinä väkisin astuu aina jonkun varpaille, laiminlyö jotain protokollaa tai menettelyjärjestystä/-tapaa.

    Ja iso organisaatio, jossa jengi sisseilee jatkuvasti on varmasti helvettiä. Toisaalta, se on varmasti keino (en sano hyvä, koska sitä se ei ole) huomata järjestelmän epäkohtia ja puutteita.

    Hyvä organisaatio on sellainen joka ei kannusta sisseilemiseen, mutta se kestää sitä ja myöskin ottaa opiksi siitä.

    8 months, 2 weeks ago by lindstorm

  • juhana2

    Jep, toi on ihan hyvä pointti. Oma positioni on siis ollut jotain epämääräistä sisseilyn ja ylhäältä-alas-virallinen-toiminnan välissä. Oikeastaan on tosi kiinnostavaa just miettiä, mitä mun positio on, koska se ei todellakaan ole itsestään selvä. Mullahan on periaatteessa ollut kokoajan koko johdon tuki, mutta toisaalta ei ns. virallista statusta...

    8 months, 2 weeks ago by juhana2

  • teroheiskanen

    @juhana2, jatka vaan tuota väikkärin teon "hallinnollisen" puolen pohdiskelua, se on tosi mielenkiintoista. Miten sinulla muuten on väikkärin kieli ja monografi/nippu-valinta?

    8 months, 2 weeks ago by teroheiskanen

  • pe3

    Sisseily voi kyllä armeija-kontekstissakin olla hyvinkin suunnitelmallista ja dokumentoitua, mutta toki aina joustavaa. Perinteisten kriittisten alueiden ja resurssien haltuunoton (ja niiden puolustamisen) sijaan pyritään improvisoiden haastamaan vastustaja asymmetrisillä ja yllättävillä keinoilla. Vältetään siis viimeiseen asti varsinaisten taistelujoukkojen kohtaamista "reilussa" voimien koitoksessa, esimerkiksi ylivertaisen tiedustelun ja oman toiminnan salaamisen kautta.

    Sinällään olis kiva löytää näille asioille vähemmän sotaisia metaforia. Mun mielikuva @juhana2:n tekemisistä on yhteistyö- ja synergialähtöisempää, kuin sotiminen mediatilasta ja ihmisten huomiosta.

    8 months, 2 weeks ago by pe3

  • juhana2

    @teroheiskanen: tarkoitus olis siis vääntää ihan sellainen kuivakka monograafi ja suomeksi, jotta sen saisi tässä joskus valmiiksikin. Aattelin sitten vääntää jonkun lyhyemmän tiivistyksen enkuksi...

    @pe3: tosiaan ei oo ollut tarkoitus tapella (: mutta toisalta tuo sun sissitoiminnan kuvaus toimii myös tässä kontekstissa. Olisi kyllä kiva keksiä vähemmän väkivaltainen termi...

    8 months, 2 weeks ago by juhana2

  • tulensrma

    @jsaarikko, tää on vähän OT, mutta onko termi silloin jonkun erityisesti lanseeraama jos se on suora käännös alkukielisestä termistä?

    8 months, 2 weeks ago by tulensrma

  • tulensrma

    Enemmän OT - toivoisin että viral video olisi suomeksi virusvideo. Lääketieteessäkin viral on virus-.

    Vielä hauskempi olisi tartuntavideo mutta se olisi englanniksi infectious video.

    8 months, 2 weeks ago by tulensrma

  • tulensrma

    Disclaimer: kirjoittaja on kotona viraalitaudin kourissa.

    8 months, 2 weeks ago by tulensrma

Sign in to add a comment